荣鼎彩票:中国台湾人学习汉语发音不用拼音他们

888次浏览 百度收录
网址:http://www.snowmonkees.com
网站:荣鼎彩票

  

荣鼎彩票:中国台湾人学习汉语发音不用拼音他们用的是什么方法 ?

  一般来说,注音符号转换为汉语拼音,可以直接将每个注音符号转换为对应的汉语拼音符号即可,现在我们使用的新华字典中每个字的后面,都还有这种汉语注音符号,中国台湾省目前还在用这种注音符号,手机或键盘上的输入标记都可以看到。 随着大不列颠的坚船利炮,英语迅速占领了部分非洲、北美、整个澳洲,其他拉丁语系如西班牙语和葡萄牙语则统治了整个拉丁美洲。就连亚洲很多国家也逐渐走向了拉丁字母话,最典型国家就是越南的文字,完全西化。 但是以中国为首的汉文化主流,始终扛着东方文化核心载体大旗,“师夷长技以制夷”的思潮出现,使得我们也面临拉丁化的危险,但最终还是坚持汉学为体,西学为用,巧妙的消化了拉丁化文字入侵,仅让它成为汉语注音的工具出现。 1918年,北洋政府教育部颁布的汉语注音符号(基于章太炎的纽文、韵文注音系统) 怎么样?是不是看着有点懵?是不是和日本片假名有些像?很多不懂的小伙伴经常把它当成日文。这种注音符号通常以古文,或者象形文字的片段修改而成,采用形表、形声字的原始古文字来代表,笔画最少,简洁形象。注音符号和汉语拼音都能表示汉字的读音,是我们学习文字的基础工具之一。注音符号和拼音是可以互相转换的。 当时由于尚未统一标准的普通话出现,以南京、苏州、福建、广东、北京等地方言为主体的注音方案五花八门。迫切需要一个规范化的注音标准。1913年,北京召开统一读音会,你定了一套注音字母,并确定了“标准国音”,这套注音字母共39个,采用了汉字笔画的形式,但是仅作为读音标注,并不能成为拼音文字。 五四运动期间,一些人提出汉字拉丁化,主张“从根本废除象形文字,用拉丁字母文字替代它”,推广这股思潮的人,在当时可不是无名之辈,都是名师大家,社会名流。1928年,正式公布《国语罗马字拼音法式》,作为“国音字母第二式”,用于给汉字注音和统一国语,“与注音字母两相对照,以为国音推行之助”,有别于国语注音字母 ㄅ、ㄆ、ㄇ、ㄈ 等。特点是用罗马字母变化表示声调。如 iou(幽),you(由),yeou(有),yow(佑)。 1892年,卢戆章主张保留汉字为主体的前提下,创制的“中国切音新字”,并出版了《一目了然初阶》,用拉丁字母及其变体来拼厦门方言,声韵双拼,左右横写,声母在右,韵母在左(这个顺序与现在拼音是相反的),另加鼻音符号和声调符号。1900年,从日本回国的王照,受日本万叶假名的启发,采用汉字笔画作为注音基础,声韵双拼,总结后发表《官话合声字母》。 其实很早就有传教士研究拉丁字母注音法,这里不得不提到《威妥玛式拼音法》,很明显,这个发明人叫威妥玛,英国人,但他不是传教士,是驻华公使,工作原因,需要负责官方信息渠道的交流沟通。与人整理合编一套注音规则,也就是“威氏拼音”,也称“韦氏拼音”,从1867年开始,这套拼音成为外国人学习汉语的注音工具书开始,荣鼎彩票计划:安顺消防圆满完成2018中国,直到1956年我们现在使用标准汉语拼音才取代它。 汉语注音是汉语继承和发展的一大进步,这一大步走过几千年,但是从来未曾放弃自己初衷,用同一种声音,同一种文字去交流,无论如何变迁,使用汉字的我们,始终是紧密结合在一起的。 1955年周有光提出汉语拼音方案三原则:拉丁化、音素化、口语化,并根据这个原则制定了汉语拼音方案,1958年全国人民代表大会批准的“中文罗马字母拼写法”,正式确立了至今仍在使用的汉字注音方案。 近代的汉字注音,出现了两种形式,一种拉丁字母,一种类似假名的汉字偏旁(其他的注音方式鉴于历史影响和地位,这里不做介绍)。这两种方式出现后,有过争议,但谁也没彻底消灭谁,在历史弯道,都存活了下来,也算是为汉文化发展提供了多元的研究价值。